Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], En het geschiedde ten einde van [1]twee volle jaren, dat Farao droomde, en ziet, hij stond aan de [2]rivier. 1. Hebr. twee jaren der dagen; dat is, twee volle jaren. Deze manier van spreken wordt ook gevonden 2 Sam.14:28, en Jer.28:3. Aldus wordt een maand der dagen genoemd een volle maand; boven, hfdst.29 vs.14. 2. Versta, de vermaarde rivier, genoemd Nijl, die het land van Egypte door haar jaarlijksen overloop op een bijzondere manier bevochtigt en vruchtbaar maakt. Hierom wordt zij, ten aanzien van haar uitnemendheid, de rivier genoemd, zonder bijvoegsel. Zie Ex.1:22, en Ex.2:3, en Ex.7:24,25; alzo wordt ook de Eufraat, de rivier genoemd zonder bijvoegsel; boven, hfdst.31 vs.21.